Les comptes sont également tenus en euros.
会计记录也以欧元为本币。
être tenu de: devoir, obligation, avoir
être obligé, entretenu,être tenu: entretenu, propre, rangé, serré, vissé, prolongé,
Les comptes sont également tenus en euros.
会计记录也以欧元为本币。
Tous les détenus étaient tenus au secret.
所有被拘留者都是单独关押。
Le Comité a également tenu deux réunions officielles.
此外,委员会召开了两次正式会议。
Des forums similaires ont été tenus en Thaïlande et aux Fidji.
在泰国和斐济也举办了类似论坛。
Les participants sont cependant tenus d'apporter leur concours au programme des réunions.
参与者必须为年度会议方案作出贡献。
L'UE a jugé encourageants les débats de fond structurés tenus l'année dernière.
去年届会举行了有条
质性辩论,欧盟对此感到鼓舞。
Le Comité consultatif demande à être tenu informé des progrès accomplis dans ce domaine.
咨询委员会要求随时向它通报这方面进展情况。
En outre, la Cour a, dans la période considérée, tenu des audiences dans trois affaires.
此外,在这段时间里,法院已经完成了对三起案件审
。
Cent deux États Membres, dont cinq encore ce matin, ont ainsi tenu à le co-parrainer.
包括今天加入5个国家在内
102个会员国成为该决议
提案国,这一现象发出了一个强烈
信息,我们对此表示赞赏。
Certaines constitutions disposent également que chacun est tenu de protéger et d'améliorer l'environnement.
一些宪法还规定人人有义务保护和改善环境。
Aucun de ces programmes n'a tenu ses promesses - ou n'a répondu aux attentes.
但没有一个如愿以偿——或发挥其潜力。
À l'évidence, les États sont souvent tenus de surveiller le comportement d'individus ou d'autres entités.
看来不必要在被认为国家责任条款所必要之外,在条款草案内具体列出可能有哪些类上述各段所指
义务。
La Conférence a tenu deux séances plénières.
这届会议共举行了两次全体会议。
Il en est tenu compte, en effet.
国际人道主义法原则已经包含在正式
目标选择程序中。
Le Groupe a tenu quatre séances plénières.
小组举行了四次全体会议。
Il a tenu neuf réunions officieuses cette année.
这个委员会今年举行了九次非正式会议。
Il en a été par conséquent tenu compte.
因此这一建议已加在文中。
Je m'en serai tenu aux cinq minutes imparties.
我注意到我发言恰好5分钟。
Les États Membres seront tenus informés de ce document.
有关这一文件情况将随时通报各成员国。
Compte tenu de ces observations, nous allons procéder ainsi.
根据这项谅解,我们将照此办。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。