Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.
每个小组讨论都由数个小组成员带头发言。
Las deliberaciones en cada uno de los grupos fueron iniciadas por varios ponentes.
每个小组讨论都由数个小组成员带头发言。
Algunos ponentes y participantes compartían este criterio.
这一观点得到某些发言者和与会者赞同。
Los ponentes contestaron las observaciones y preguntas planteadas por los participantes.
小组成员对与会者提出意见和问题作了回应。
Al concluir las presentaciones, el Consejo celebró un dinámico debate con los ponentes.
发言结束后,他们与小组成员进行了互动式对话。
El ponente dio otros ejemplos del compromiso de su empresa con la responsabilidad social.
他还举出了该公司致力于企业社会责任其他例子。
El ponente dio diversos ejemplos de la forma en que su empresa abordaba esas cuestiones.
他提出了该公司解决这类问题若干例子。
Participaron en el taller 15 expertos como ponentes que presentaron documentos sobre los respectivos temas del programa.
专家作为专题小组成员出席了讲习班,并介绍了各议程项目专题文件。
El ponente de Nestlé puso de manifiesto los efectos multiplicadores de las contribuciones de las empresas en el ámbito económico.
来自雀巢公司专题发言者强调了企业在经济领域乘数效应。
Los ponentes contestaron a las cuestiones y los comentarios planteados por los participantes y el Presidente del Consejo formuló observaciones finales.
小组成员对参与者意见和提问做了回应,理事会主席作了总结性发言。
Los ponentes se hicieron eco de la preocupación por el exceso de repeticiones y declaraciones oficiales en los debates del Consejo.
各评论员也对理会辩论中重复性正式发言太多表示关注。
El ponente de Rio Tinto insistió en que no había una dicotomía entre la responsabilidad socioeconómica y la creación de valor accionarial.
来自Rio Tinto公司专题发言者强调,社会经济责任与建立利害相关方价值之间存在一种两分法。
El moderador de la mesa redonda, Nitin Desai, Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales, formuló observaciones introductorias y presentó a los ponentes.
小组召集、主管经济和社会事务副秘书长尼廷·德赛作了介绍性发言,并介绍了小组成员。
Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)
向大陆架界限委员会提出划界提案编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲:Galo Carrera)。
Distinguidos oradores y ponentes presentaron sus experiencias, ideas y reflexiones en el curso de las seis sesiones plenarias y los nueve seminarios del Foro.
在本届论坛四次全体会议和九次讲习班上,尊敬发言者和专题讨论小组成员提供了各自经验、想法和见解。
El ponente de Syngenta Foundation for Sustainable Agriculture expresó que los pequeños agricultores eran de hecho agentes del sector privado y no receptores de ayuda.
来自Syngenta可持续农业发展基金会专题发言者说,实际上小农业经营者是私营部门行为者,而非受援者。
El ponente de Burkina Faso reiteró la necesidad de conocer el modo en que el sector privado puede contribuir al desarrollo, y no meramente mediante inversiones.
来自布基纳法索专题发言者重申,需要更多地了解私营部门除了投资以外是如何为发展作出贡献。
El ponente de FairVentures destacó el ejemplo de una medida adoptada en un país de origen para estimular y facilitar las contribuciones empresariales positivas al desarrollo (BiD Challenge).
来自公平合资公司专题发言者着重谈到了一项母国措施例子,其目在于激励和促进企业对发展积极贡献(寓商业于发展挑战)。
El otro ponente recordó que en el curso práctico del año pasado se habían propuesto varias ideas interesantes para hacer frente con eficacia a la carga de trabajo.
另一名评论员回顾,在前一年研讨会上,曾提出了若干如何高效率地处理工作量宝贵意见。
La ponente de Jamaica hizo hincapié en la importancia de la creación de empleo por parte de las ETN en los principales sectores de la economía de su país.
来自牙买加专题发言者强调了跨国公司对牙买加经济主要部门创造就业重要作用。
El ponente de la Facultad de Estudios Orientales y Africanos puso de manifiesto la necesidad de considerar las iniciativas sobre responsabilidad de las empresas en sus contextos de mercado específicos.
东方和非洲研究学院专题发言者强调需要针对其具体市场环境审视企业责任行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。