Leur message commun clef était sans équivoque.
他们的共同信息非常明确。
Leur message commun clef était sans équivoque.
他们的共同信息非常明确。
Les équivoques enveloppant la notion de liberté semblent plus considérables encore.
那些将“自由” 这个概念包裹着的暧昧定就更值得注意了。
Notre détermination à cet égard est sans équivoque.
我们在这方面的决心毫不含糊。
Son attachement à cet objectif est sans équivoque.
我们致力于实现这一目标,这一点是毫不含糊的。
Chaque État doit s'engager de manière non équivoque.
每个国家的承诺都应该是明确的。
La nature de cette exigence ne souffre aucune équivoque.
这一要求的性质是不含糊的。
Nous nous sommes prononcés sans équivoque dans nos résolutions.
我们在决议中采取了毫不含糊的立场。
La politique sur ce point doit être sans équivoque.
在这方面,不有任何政策模
。
L'engagement de chaque État doit être sans équivoque.
所有国家的承诺也必须坚定不移。
La jurisprudence internationale est sans équivoque sur ce point.
在这方面,国际判例已很清楚。
La Commission doit rejeter sans équivoque ce type de tentatives.
委员会应明确拒绝这种企图。
Le Kenya soutient sans équivoque la réconciliation nationale en Somalie.
肯尼亚明确支持索马里民族和解。
Le statu quo à Kisangani doit être dénoncé, sans équivoque.
必须明确地谴责基桑加尼目前的局势。
Le terrorisme doit être condamné sans équivoque et sans distinction.
必须毫不含糊和不加区分地谴责恐怖主。
Toutes les formes de terrorisme doivent donc être condamnées sans équivoque.
因此,应当坚决谴责各种形式的恐怖主。
La volonté politique de l'Autorité palestinienne doit être sans équivoque.
巴勒斯坦权力机构的政治意愿必须是明确的。
Une manifestation de volonté implicite ou tacite peut être non équivoque.
用暗示或默示的方式表示一种意愿亦是明确的。
Le message de la France est sans équivoque sur ce point.
法国在这一方面发出的信息是毫不含糊的。
Le Conseil de sécurité doit témoigner un appui sans équivoque à cette cause.
安全理事会必须使他们完全相信会得到其支持。
L'UA a démontré sans équivoque qu'elle pouvait aider l'ONU.
事实毫不含糊地证明,非盟能够给联合国提供支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。