En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.
他想为自己辩解, 反而害了自己。
En voulant se disculper, il ne fait que se nuire.
他想为自己辩解, 反而害了自己。
Elle s'emploie aussi à disculper les fonctionnaires accusés à tort, par erreur ou par malveillance.
调查科可努力为受到错误或恶意指控
工作人员洗刷罪名。
Maintenant, ils tentent de couvrir les crimes d'Israël afin de se disculper de ce qu'ils ont fait aux Juifs.
现在,欧洲人在设法掩盖以色列罪行,以免除自己对犹太人所
罪过。
Cela étant, elles peuvent également servir à disculper des personnes accusées par malveillance ou tout simplement par erreur.
这类调查结果必须依据证据,也可以籍此为受到恶意或错误指控
人洗刷罪名。
Elle est tenue, en outre, de communiquer tous les documents de nature à disculper l'accusé en tout ou en partie.
此外,控方必须向被告提供任何可能开脱罪责材料。
Mme Rivero (Uruguay) dit que la loi qui disculpe le violeur s'il se marie avec sa victime est aussi un vestige d'une époque révolue.
Rivero女士(乌拉圭)说,强暴若与受害者结婚,能赦免该罪
罪行
法律规定,也是历史遗留下
痕迹。
La conception moderne ne semble pas aller aussi loin que Grotius dans la mesure où elle envisage que le délinquant présumé puisse être disculpé.
现代步骤似乎不象格劳秀斯走得那么远,同时
考虑到被指控
罪
可能被判无罪。
Les constatations devant être étayées par des éléments de preuve, l'investigation peut aussi conduire à disculper des personnes accusées par malveillance ou par erreur.
这类调查结果必须依据证据,因此也可籍这类查询为受到恶意或错误指控
人洗刷罪名。
L'une a trait à une enquête sur les décisions que la personne qu'il a citée a prises et qui, nous l'espérons vivement, la disculpera.
一个围绕对他所点名个人所采取行动
调查,我们非常希望这次调查将证明他无罪。
L'inspecteur concerné a été entièrement disculpé et l'affaire a été classée.
有关检查专员被证明清白无罪,后来该案已予了结。
Quand la personne poursuivie a été disculpée à l'étranger ou, si elle a été condamnée, a accompli sa peine ou a vu celle-ci annulée ou remise.
⑶ 如果被告已经在另一外国获释、或者如果被判刑人已经
完刑期或者刑期已经失效或被停止执行。
Ces avancées ont permis de renforcer l'efficacité du système de justice pénale pour ce qui est de détecter les infractions, condamner les délinquants et disculper les innocents.
这种进步提高了刑事司法系统在罪侦查、
罪者定罪和开释无辜者方面
效率。
Selon la loi en vigueur, le juge doit se pencher sur une accusation de viol afin de déterminer si la relation entre les intéressés peut disculper la victime.
根据这项法律规定,法官审查强暴罪指控,以便确定这两人之间
关系是否能够为受害者昭雪。
La suppression de la disposition du Code pénal disculpant les auteurs d'un viol qui épousent leur victime est encourageante, mais cela n'a rien à voir avec le viol conjugal.
废除刑法中关于强奸与受害人结婚将会得到赦免
有关条款是个好消息,但这跟婚内强奸没有关系。
Il soutient aussi que la Cour suprême n'a pas examiné les éléments de preuve figurant dans le dossier, lesquels, selon lui, tendaient à le disculper.
他并指称,高级法院未能审议正式记录中往往会免除被告责任证据。
Atténuer la sanction découlant d'un avortement pratiqué pour sauvegarder l'honneur de la famille est tout aussi contestable que l'abomination juridique qui consistait à disculper l'agresseur sexuel qui demandait sa victime en mariage.
以维护家庭颜面理由来减轻对堕胎
惩罚,就好像通过让性侵害罪
与受害者结婚从而免除罪
罪过一样荒唐。
Le Comité a également recueilli des commentaires auprès de certains fonctionnaires qui avaient été mis en cause et dont la plupart ont été disculpés par l'Équipe spéciale.
审计委员会收集了某些涉案工作人员
意见,工作队
调查证明其中大多数人是清白
。
La Jordanie combat plus spécifiquement le crime d'honneur, ayant abrogé l'article de son Code pénal qui disculpait les auteurs de tels crimes et l'ayant remplacé par une disposition prévoyant la répression des crimes d'honneur.
约旦具体针对为名声而罪,废除了约旦《刑事法》饶恕
有此类罪行罪
条款,并以防止和惩治此类为名声而
罪行
条款取而代之。
Le sous-développement ne devrait jamais servir de prétexte pour troubler la paix mais il est hélas toujours utilisé comme une excuse toute prête ou comme moyen de se disculper.
虽然发展不足永远不应该成为扰乱和平借口,但它不幸总是一个现成
借口或天然
替罪羊。
L'auteur répète que les preuves ont été appréciées de manière illogique et déraisonnable et que le Tribunal suprême n'a pas accordé la valeur voulue aux éléments qui le disculpaient.
他重申自己观点,认为没有对证据进行有逻辑
或合理
评估,最高法院未适当考虑被告提出
证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。