Los soldados están a la disposición de la patria.
战士受国家支配。
Los soldados están a la disposición de la patria.
战士受国家支配。
Cada uno tiene la libre disposición de sus horas fuera del trabajo.
每个人都可以自由支配自己的业余时间。
La disposición levantó una tempestad de protestas.
那个决定遭到一片反对声.
La disposición de las hojas obedece a una regla .
叶子的排列是规则 的.
El sector público respeta suficientemente estas disposiciones.
公共部门完全符合这些规定。
Quienes infrinjan esas disposiciones serán enjuiciados y sancionados.
违反这些规定的人将被绳之以法,受到惩罚。
El Organismo nacional italiano cumple las disposiciones pertinentes.
意大利国家部门遵守相关规定。
Rige esta misma disposición para las parejas registradas.
这些规则同样适用于注册伴侣关系。
La disposición no afecta a los menores de 18 años.
那项规定不适用于十八岁以下的青少年。
Se expresó apoyo al principio enunciado en esta disposición.
有与会者对本条中的原则表示支持。
La Argentina reitera su disposición a emprender tales negociaciones.
阿根廷再次重申我们愿意展这种谈判。
Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.
在此值得回顾这一历史性协定条文。
Esta base de datos estuvo a disposición de la Comisión.
该数据库提供给了委员会。
Nueva Zelandia apoya todas las disposiciones contempladas en esta medida.
新西兰支持这一步骤下的各类措施。
La ley de competencia leal no contiene ninguna disposición sobre extraterritorialidad.
《公平竞争法》并不载有任何述及域外适用的条款。
El documento final estará a disposición de los miembros del Comité.
将向委员会各成员提供成果文件。
Ese reconocimiento básico influye profundamente en las disposiciones concretas de las asociaciones.
这一基本认识已融入合作安排之中。
La declaración debe ser integradora y no excluyente en todas sus disposiciones.
宣言的条款应当是针对所有人的,而不是针对部人的。
Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.
巴基斯坦颁布的任何法律均不得违背这些《宪法》条款。
Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.
请提供给反恐委员会适当的条款。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。