Acaba de ganar un viaje para dos personas. ¡Enhorabuena!
您刚刚获人游大奖!祝贺你!
El presidente nos congratuló con un sumario discurso.
主席用简短的话语向我们表示祝贺。
Le di mi enhorabuena por el premio conseguido.
奖,我向表示祝贺。
Te felicito por la buena gestión de tu restaurante.
我祝贺你,对你餐馆有那么好的管理。
El Japón felicita a la Corte por haber comenzado a funcionar.
日本祝贺国际刑院进入运作阶段。
También quiero felicitar a los otros miembros de la Mesa por su elección.
我还祝贺主席团其成员当选。
En particular, quisiéramos felicitar a las mujeres afganas que han sido electas.
我们要特别祝贺当选的阿富汗妇女。
También quiero felicitar a los otros miembros de la Mesa.
我还要向主席团其成员表示祝贺。
También hacemos extensivas nuestras felicitaciones a los demás miembros de la Mesa.
我们也向主席团其成员表示祝贺。
Congratulamos a los que han propuesto esas iniciativas.
我们向提出这些倡议的各方表示祝贺。
Asimismo, felicitamos a su Representante Especial para el África occidental por su presentación.
我们还祝贺秘西非问题特别代表的介绍。
Quisiera felicitar a los miembros de la Mesa que han sido elegidos hasta el momento.
我要向已经当选的主席团成员表示祝贺。
También quisiera expresarle nuestras más sinceras felicitaciones por haber asumido su cargo.
我也愿对你就任主席一职表示祝贺。
Los miembros del Consejo felicitan al pueblo palestino por la celebración de dichas elecciones.
安理会成员祝贺巴勒斯坦人民举行这次选举。
También vayan nuestras felicitaciones al Presidente del Gobierno autónomo, Sr. Joseph Kabui.
我们还要祝贺自治政府总统约瑟夫·卡布韦先生。
Asimismo, felicita al Director General por los logros realizados a lo largo de su mandato.
还祝贺总干事在其任职期间取成就。
Deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar también a los demás miembros de la Mesa.
我还要借此机会向主席团其成员表示祝贺。
Felicito asimismo a los candidatos por haber llevado a cabo sus campañas en forma pacífica.
我祝贺各位候选人以和平方式开展竞选活动。
También quisiera felicitar al Presidente saliente, Sr.
我祝贺你在履行你的崇高职能中圆满成功。
Deseo felicitarlos sinceramente por sus esfuerzos y por sus magníficas exposiciones informativas.
我最真诚地祝贺们作出努力并做杰出的通报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Supongo que tengo que felicitarla por su compromiso.
我想 我该祝贺订婚。
A los diez premiados os doy la enhorabuena.
我要向十位获奖者表示祝贺。
En estas fiestas felicitamos a la familia y a los amigos.
在这个节日里,我祝贺家人和朋友。
Los felicito por querer aprender cada vez más sobre nuestra lengua castellana.
祝贺想越来越多了解我的西班牙语。
Normalmente, la más habitual, por supuesto, es " felicidades" .
一般来说,最普遍的说法,当然是“祝贺”。
Él se dirigió directamente a la señorita Bennet y la felicitó cortésmente.
达西首先向班纳特小姐问好,客客气气祝贺她病休复元。
Felicitaciones —les dijo el papá—¿Y ahora qué?
“祝贺!”说,“那现在怎么办?”
Muchas gracias y, por supuesto, enhorabuena.
非常感谢诸位,当然,还要祝贺。
Y, claro, quiero felicitar a los premiados, los protagonistas de este acto.
当然,我还想祝贺获奖者,是本次典礼的主角。
Sí. Has hecho un examen excelente. Te he puesto un 9.Te felicito.
是的,考得很好。我给打了9分。祝贺。
Pues, vamos a empezar por intensificar un poquito ese " felicidades" .
好吧,让我先加强一点点这句“祝贺”。
Anoche felicité a Donald Trump, yo ofrecí trabajar con él para nuestro país.
我已于昨晚祝贺唐纳德·特朗普成功当选总统,并且主动提出他共事,一同为这个国家服务。
Habiendo ya entrado en el nuevo año lo normal es felicitar, abrazar y brindar con toda la familia.
既然进入了新年,就要家人互相祝贺、拥抱、祝酒。
Y me dio un abrazo y me dijo: " Enhorabuena. ¡Enhorabuena! Que les den a todos. Enhorabuena" .
他拥抱我,对我说:“祝贺。祝贺!别管别人怎么看。恭喜。”
Podemos decir " muchas felicidades" , o incluso " ¡¡¡muchísimas felicidades! ! ! " , con varias exclamaciones.
我可以说“非常祝贺”,甚至“特别祝贺!!!”,加上几个感叹号。
Pero hay otras maneras de completar o demostrar más entusiasmo que un simple " felicidades" , ¿no?
但是,除了简单的“祝贺”之外,还有其他方式来表达更强烈的热情,不是吗?
De modo que era allí donde se celebraba la fiesta, en su verdadera casa y con su verdadera familia.
所以才在那里祝贺她的生日, 那是她真正的 家, 有真正的亲人。
Enrique, primero te quería dar la enhorabuena.
恩里克,首先我想祝贺。
Así que quiero ir a saludarlos y felicitarlos.
所以我想去打个招呼并祝贺。
El doctor Tedros felicitó al presidente de Chile por su compromiso para contener el coronavirus.
谭德塞博士祝贺智利总统致力于遏制冠状病毒。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释