La balanza de platillos es absolutamente imparcial.
天平是绝对公正。
En el extremo opuesto, las organizaciones y los productores locales han de establecer un equilibrio entre facilitar información detallada y perspicaz sobre su cultura, entorno y gente, y dar la posibilidad de realizar una comparación positiva.
在天平另一端,当地组织和产品制作者必须要在深入、详细介绍本身文、环境和民风同时兼顾提供正面比较可能。
La buena voluntad que se generará de esta forma tendrá efectos tangibles en la seguridad del personal de mantenimiento de la paz y puede ser un factor decisivo para restar influencia a las fuerzas beligerantes en favor de la fuerza de mantenimiento de la paz.
以这种式产生善意将对维和人员安全产生切实影响,并且可以成为促使影响天平从交战力维和力过程中一个因素。
La balanza se inclinaría a favor del inversor debido, entre otras cosas, a la multiplicación de procedimientos que permite elegir el foro de arbitraje; la posibilidad de que distintos interesados en la inversión inicien varias reclamaciones sobre los mismos hechos y circunstancias, incluidos procedimientos simultáneos a nivel internacional y nacional; y la búsqueda del país de origen más conveniente basándose en la explotación de las ventajas de la cláusula de la nación más favorecida.
除其他外,由自由选择仲裁地造成多重程序,不同投资利害相关就同一事实和环境可能提出若干项索赔,包括同时运用国际和国内程序,以及利用最惠国好处所谓“任选便母国”似乎使天平都投资者倾斜。
Esto plantea una serie de impedimentos de carácter procesal y legítimas reservas para la aplicación de una resolución de este tenor en tanto el Consejo considere que el alcance de la justicia y del derecho se basa en excepciones y en la explotación de las crisis de los países en desarrollo, así como de los conflictos y las guerras civiles que esos países padecen en aras de que las principales Potencias afiancen sus posiciones políticas y logren una baza.
只要安理会认为,正义和法律天平取决于例外和利用发展中国家危机及其在解决政治立场时发生冲突和内战,以及主要大国之间交易,这将使得这样一项决议执行充满了一系程序性障碍和合法保留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。